你的位置: 首页 > 功能介绍

发布时间:2021-12-25  点击量:

本文摘要:Technology addicts may be at risk of sagging jowls, according to aesthetic experts.美容专家称之为,科技痴迷者们要小心面颊肿胀弯曲。

Technology addicts may be at risk of sagging jowls, according to aesthetic experts.美容专家称之为,科技痴迷者们要小心面颊肿胀弯曲。It is believed that smartphone and laptop use, could cause facial skin and muscle to lose its elasticity as people spend an increasing amount of time sat with their heads bent.据指出,常常用于智能手机和笔记本电脑不会造成人的面部皮肤和肌肉丧失弹性,因为人们低头坐着的时间更加多。It is now believed that the phenomenon, dubbed smartphone face could be behind the growing trend for skin tightening treatments and chin implants which cost around 4,290.专家指出,这种“智能手机脸”现象有可能是现在拉皮手术和夹下巴手术日益流行的背后原因,这种手术花费在4290英镑左右。


According to statistics released by the American Society of Plastic Surgeons (ASPS) chinplants are becoming the fastest growing cosmetic surgery trend.根据美国整形外科学会公布的数据,垫下巴是当前发展势头最快速增长的整容手术。In 2011 its popularity grew more than breast augmentation, Botox and liposuction combined.2011年,整容、静脉注射肉毒杆菌和吸脂三个特在一块,还不如垫下巴风行。And a number of leading doctors believe that technology could be behind the growing trend, as poor posture can promote saggy jowls, double chins and marionette lines - the creases from the corners of the mouth down the chin.许多首席医师指出,技术有可能是这一潮流的背后原因,因为姿势失当不会造成脸颊弯曲、双下巴和“木偶纹”——从嘴角到下巴的皱纹。

Confirming the condition, coined smartphone face, Dr Mervyn Patterson of the Woodford Medical group told the Evening Standard: If you sit for hours with your head bent slightly forward, staring at your iPhone or laptop screen, you may shorten the neck muscles and increase the gravitational pull on the jowl area, leading to a drooping jawline.伍德福德医疗集团的梅尔弗因派特森医生将这一症状发病为“智能手机脸”,他告诉他《标准晚报》说道:“如果你获罪数小时,头总是略为前倾盯着iPhone或笔记本电脑的屏幕,你不会延长脖子的肌肉,减少脸颊部位受到的地心引力,造成下颌松垂。”According to Ofcom’s 2011 Communication Market Report 91 percent of adults use a mobile phone while 27 percent opt for smartphones.根据英国通信业监管机构Ofcom的《2011年通信市场报告》,91%的成人用于手机,27%的成人用的是智能手机。

Meanwhile the Health and Safety Executive’s Horizon Scanning paper reports that by 2015, 70-80 percent of workers could be, at least partially, working remotely from a laptop.与此同时,身体健康与安全性委员会的远景扫瞄论文报告说道,到2015年,将有70%到80%的员工不会用笔记本电脑远程办公,最少部分时间是如此。ASPS president Dr Malcolm Roth also suggests that the use of video chat causes people to be more conscious of their appearance.美国整形外科学会的主席马尔科姆罗斯医生还认为,视频聊天的用于让人们更加侧重自己的形象。The chin and jawline are among the first areas to show signs of ageing.“脸颊和下颌轮廓是最先经常出现凋亡迹象的地方。


As more people see themselves on video chat technology, they may notice that their jawline is not as sharp as they want.“当更加多的人用于视频聊天技术看见自己时,他们不会注意到自己的下颌轮廓不像自己理想中的那样线条独特。



地址:江苏省镇江市孙吴县克初大楼93号  电话:14591544307 手机:14591544307
Copyright © 2005-2021 亚搏体育app官网入口科技 版权所有 ICP备案编:ICP备26016253号-1